Archivo de la etiqueta: traducción

IX, Deliciae meae

español

Dulce amor mío,
tu belleza
está más allá de la muerte.
 
Una última vez lavaré
tu cuerpo desnudo
con mis lágrimas.

La pira no puede arder
más alta
que el fuego de mi amor.

Envidio y desprecio
los sirvientes de los enterradores
a quienes se les permite tocarte.
 
Después de mí
ningún otro amante sino la muerte
te tendrá.
 
[Traducción de la versión inglesa]

Sigue leyendo

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Arte

EROS – Rod McKuen

(De The Gentle Touch)

(I Have To Walk At Night)

por Rod McKuen

[borrador]

Tengo que caminar de noche y estar junto a muchos otros

y ofrecerme a muchos extraños, no sé por qué

sólo sé que la gente a veces sonríe

y yo debo devolver la sonrisa

ciertos ojos, cierta mirada, la forma en que alguien camina

Lo que más necesito es amor

todo lo demás debe hallar su lugar

necesito aquel gesto cálido, la sonrisa desconocida

el paraguas cuando llueve

la cabeza contra el hombro cuando llega la tormenta

el gesto desconocido

saber que alguien me quiere

aunque sea por un rato

Mi casa te agradará

la música está bien

la luz es agradable

y yo soy cálido

ya verás

Todavía irás a casa conmigo

sabiendo que mi forma de ser en las mañanas

puede hacer que te arrepientas de haber aceptado

Me refiero a que es diferente para mí en las mañanas

no tengo miedo de la luz amarilla del sol

ni me despiertan sospechas las habitaciones sin música ni atmósfera

Pero

las cosas me van mejor después de las cinco

siempre ha sido así

Seré bueno contigo, debes creerme,

haré mi mejor esfuerzo

lo haré, lo sabes

me esforzaré mucho

ha pasado demasiado desde que estuve con una mujer

o tuve una amistad especial

Así que…

dobla en la esquina conmigo

quédate cerca de mí, no temas

no hay nadie más aquí aparte de mí

y yo soy cálido

ya verás

Deja un comentario

Archivado bajo Arte